ごあいさつ

野菜の力 精進の時代

Ever since I was in the forefront of food industry as an owner-chef of a Shojin restaurant in the midst of Tokyo, I have seen disorder in the food habits in this country. This disorder not only has not stopped, but is escalating everyday, I just kept grinding sesame to make pudding every day, worrying about what should be done about it, and one day I found an answer. The answer was to reform people’s consciousness about food that is, food education was to be given. How to face food properly and how to prepare food the way it should be is to be aware of. Food preparation is daily practice of life and is a way to live consciously. Is it an exaggeration to say it is a duty that each person –whether of this country or anywhere else in the world-should practice daily?
長らく飲食業の現場にたっておりましたが、この国の食の乱れはとどまるどころか一層悪しき方向へ流されています。どのようにしたらよいか悩みながら日々胡麻をすっておりましたがやっとその答えが見つかりました。それは食の意識改革、つまり食の教育です。正しく食と向き合い、正しく実践すること。まさに精進することです。この国いや全世界の皆さんが精進することが我々人類の務めではないかと言ったら大げさですか。

Looking back at those days of my Shojin restaurant月心居, I feel grateful that it could run for 15 years till its closing on Dec. 2007 thanks to the support of countless people. First of all, why did I have to open a vegetarian Shojin restaurant in the midst of Tokyo? It was genuinely out of my earnest wish I immersed myself in Shojin cuisine at the nunnery月心寺 in Ohtsu, Shiga Prefecture and since that time my goal has been to spread the Shojin cuisine as a traditional culture to as many people as possible. Some 50000 people in total visited 月心居 in 15 years. The space was always fully booked, especially in the last 1-2 years. The earnest interest in healthy lifestyle and to savor vegetables at that time also contributed to the popularity. I have to express my deepest gratitude that so many people from inside and outside Japan came to have my food and I will never forget this.
ふり返れば無数の方々とのご縁に支えられ精進料理店・月心居の開業から15年。平成19年12月に閉店に至りました。そもそもなぜ精進料理の店を東京のど真ん中で開いたのか。それは大津の尼寺月心寺で学んだ伝統文化としての精進料理を、より多くの方に知って頂きたいという一心からでした。15年もの間に、約5万人の方々が月心居を訪れ、閉店するまでの1、2年は、健康志向、野菜ブームも手伝って、店は予約で埋まる毎日でした。国内外を問わずこれだけ多くの方々に料理を召し上がって頂いたことは、ありがたくもあり、身に余る光栄でもありました。

In those days, I felt that Shojin cuisine finally acquired citizenship in society. And I felt that my first wish to spread the proper understanding of Shojin cuisine-a cuisine that has been transmitted from long ago and transformed into its current aesthetic form had been accomplished, even if more could have been done. I don’t think it is an overstatement to say that Shojin cooking is a unique and straightforward cuisine that crosses all borders and Japan can be proud of internationally.
こうしてやっと精進料理にも日が当たり、市民権を得られた気がしたものです。私が掲げた第一目的は、古くから伝わり、完成された料理である精進料理を正しく、またその新たな可能性を多くの人たちに広く知ってもらうことにありましたが、十分とはいえないまでも、これで達成したのではないかと思うようになりました。料理には多くのジャンルがありますが、すでに精進料理はジャンルを超えて、日本が世界に誇る根本料理といっても過言ではないでしょう。

月心居 has closed its doors, but my mission remains the same. That is, to spread the awareness of the essence of Shojin cuisine worldwide. To share the wonderful potential of Shojin cuinine. Food culture can change our future. I believe that the millions of years of human history are based on food culture. Now, instead of just worrying while I am grinding sesame, I realized that it is my mission to suggest various ways that can create a wonderful food environment.
店を閉めても私の使命は変わりません。私のこれからの課題は、国や地域、さらに地球規模での根本料理の可能性を伝え、広める作業だといえるでしょう。食には私達の未来が懸かっています。事実、何百万年と人類の歴史をつないでこれたのはこの食のお陰です。私がこれからやりたいことは、ただ現状を悲観するのではなく、明るい食環境に繋がる要素に溢れ、多岐にわたっています。

In February, 2008, I established the "Zecoow Culinary Institute". Zecoow or是食means “Just eat anything that is served oneself with deep gratitude” is inspired by the well-known Buddhism phrase Shikisokuzeku or色即是空from the Heart Sutra. It means “Form is the emptiness. Emptiness is the form”. In my pursuit of Shojin cuisine, regardless of whether from the east or the west, my aim is to continue to discover how the unique Shojin approach can reveal true beauty and health in our clothes, home, environment, healing practices, and agriculture. The advantage of this unique Shojin philosophy is that it can be presented in various forms.
そして2008年2月、「是食(ぜくう)キュリナリーインスティテュート」を立ち上げました。是食は「色即是空」から、ただただ有難く目の前の食をいただく。キュリナリーは欧米でよく使われる料理や食を、インスティテュートは会、研究所、学校を意味します。食にまつわる根源的、普遍的な価値を洋の東西を問わず追求し、さらに衣、住、環境、医療、農にも真の美や健康を見出し、独自の食の世界をさまざまな形で皆様にご提案できるよう努めて参ります。

Drawing upon my knowledge, wisdom, technology and sensitivity acquired at月心居" and through new creative works, therefore, it is my great pleasure and wish to keep sharing the wonderful messages of vegetables through the Zecoow Culinary Institute.
これからも「月心居」で培った、知識・知恵・技術・感性、そして多くの新たな創造を土台に、「是食キュリナリーインスティテュート」から野菜の素晴らしさを世界に発信していければ本望です。